Откриха панаира на книгата в Солун, има и български щанд
Литературата е една от най-мощните форми на културна дипломация, каза служебният заместник-министър на културата Виктор Стоянов по време на откриването на Международния панаир на книгата в Солун, на който България е почетен гост. „Литературата изгражда доверие, насърчава разбирателството и създава тясно сътрудничество между хората, независимо от националните, религиозни или етнически разлики“, каза Стоянов на откриването на панаира.
Солун е бил избран за домакин на този международен панаир за втори път, след като по-рано е бил гост домакин на панаира в София през 2008 година. На тази годишна търговска среща в Солун участват над 80 държави и 15 международни организации от цял свят, които предлагат на публиката над 100 хиляди книги.
България е почетен гост на панаира на книгата в Солун, и това показва значението, което държавата отдава на литературните контакти с другите държави. „Панаирът на книгата е важен площад за културна дипломация, където се провеждат възможните контакти между литературите на различните езици и култури“, каза Стоянов.
В Солун се провеждат десетки литературни събития, включително литературни четения, дискусии и предавания. В рамките на панаира се подписват важни сделки за издаване на книги от различни страни. „Панаирът на книгата е важен площад за издателските сделки, на които се подписват важни контракти за издаване на книги от различни страни“, каза заместник-министърът на културата.
България има собствен щанд на панаира, където се предлагат книги от български автори и издатели, както и книги в превод на български език. „България има богата литературна традиция и тук има книги от български автори и издатели“, каза Стоянов.
В рамките на панаира се провеждат търговски сделки между българските издатели и тези от другите страни. „Панаирът на книгата е важен площад за търговски сделки между българските издатели и тези от другите страни“, каза заместник-министърът на културата.
България е в процес на преобразуване на книгопродажбите като търговска дейност. „Книгопродажбите са важна част от българската културна идентичност и тук се предлагат книги от български автори и издатели“, каза Стоянов.
В Солун се провеждат десетки литературни събития, включително литературни четения, дискусии и предавания. В рамките на панаира се подписват важни сделки за издаване на книги от различни страни. „Панаирът на книгата е важен площад за издателските сделки, на които се подписват важни контракти за издаване на книги от различни страни“, каза заместник-министърът на културата.
В рамките на панаира се провеждат събития, които показват значението на литературните контакти между различните държави. „Панаирът на книгата е важен площад за културна дипломация, където се провеждат възможните контакти между литературите на различните езици и култури“, каза Стоянов.
На панаира на книгата в Солун се предлага широка гама от книги от различни страни. „Панаирът на книгата е важен площад за културна дипломация, където се предлагат книги от различни страни“, каза заместник-министърът на културата.
Панаирът на книгата в Солун е важен площад за културна дипломация, където се провеждат възможните контакти между литературите на различните езици и култури. „Литературата изгражда доверие, насърчава разбирателството и създава тясно сътрудничество между хората, независимо от националните, религиозни или етнически разлики“, каза Стоянов.
В рамките на панаира се провеждат събития, които показват значението на литературните контакти между различните държави. „Панаирът на книгата е важен площад за издателските сделки, на които се подписват важни контракти за издаване на книги от различни страни“, каза заместник-министърът на културата.
В Солун се провеждат десетки литературни събития, включително литературни четения, дискусии и предавания. В рамките на панаира се подписват важни сделки за издаване на книги от различни страни. „Панаирът на книгата е важен площад за културна дипломация, където се предлагат книги от различни страни“, каза заместник-министърът на културата.
Панаирът на книгата в Солун е важен площад за културна дипломация, където се провеждат възможните контакти между литературите на различните езици и култури. „Литературата изгражда доверие, насърчава разбирателството и създава тясно сътрудничество между хората, независимо от националните, религиозни или етнически разлики“, каза Стоянов.
На панаира на книгата в Солун се предлага широка гама от книги от различни страни. „Панаирът на книгата е важен площад за културна дипломация, където се предлагат книги от различни страни“, каза заместник-министърът на културата.
Панаирът на книгата в Солун е важен площад за културна дипломация, където се провеждат възможните контакти между литературите на различните езици и култури. „Литературата изгражда доверие, насърчава разбирателството и създава тясно сътрудничество между хората, независимо от националните, религиозни или етнически разлики“, каза Стоянов.
Солун е бил избран за домакин на този международен панаир за втори път, след като по-рано е бил гост домакин на панаира в София през 2008 година. На тази годишна търговска среща в Солун участват над 80 държави и 15 международни организации от цял свят, които предлагат на публиката над 100 хиляди книги.
България е почетен гост на панаира на книгата в Солун, и това показва значението, което държавата отдава на литературните контакти с другите държави. „Панаирът на книгата е важен площад за културна дипломация, където се провеждат възможните контакти между литературите на различните езици и култури“, каза Стоянов.
В рамките на панаира се провеждат събития, които показват значението на литературните контакти между различните държави. „Панаирът на книгата е важен площад за издателските сделки, на които се подписват важни контракти за издаване на книги от различни страни“, каза заместник-министърът на културата.
В Солун се провеждат десетки литературни събития, включително литературни четения, дискусии и предавания. В рамките на панаира се подписват важни сделки за издаване на книги от различни страни. „Панаирът на книгата е важен площад за културна дипломация, където се предлагат книги от различни страни“, каза заместник-министърът на културата.
На панаира на книгата в Солун се предлага широка гама от книги от различни страни. „Панаирът на книгата е важен площад за културна дипломация, където се предлагат книги от различни страни“, каза заместник-министърът на културата.
Панаирът на книгата в Солун е важен площад за културна дипломация, където се провеждат възможните контакти между литературите на различните езици и култури. „Литературата изгражда доверие, насърчава разбирателството и създава тясно сътрудничество между хората, независимо от националните, религиозни или етнически разлики“, каза Стоянов.
Солун е бил избран за домакин на този международен панаир за втори път, след като по-рано е бил гост домакин на панаира в София през 2008 година. На тази годишна търговска среща в Солун участват над 80 държави и 15 международни организации от цял свят, които предлагат на публиката над 100 хиляди книги.
България е почетен гост на панаира на книгата в Солун, и това показва значението, което държавата отдава на литературните контакти с другите държави. „Панаирът на книгата е важен площад за културна дипломация, където се провеждат възможните контакти между литературите на различните езици и култури“, каза Стоянов.
В рамките на панаира се провеждат събития, които показват значението на литературните контакти между различните държави. „Панаирът на книгата е важен площад за издателските сделки, на които се подписват важни контракти за издаване на книги от различни страни“, каза заместник-министърът на културата.
В Солун се провеждат десетки литер